Noyolnantzin, yolchipahtzin, ( Mãe do meu coração, remédio para o coração, )
ma xihceli inin nocuic; ( receba esta canção minha; )
noyoltech xochicueponi ( a flor desabrocha no meu coração )
huan noyolouh itech yauh. ( e meu coração vai com ela. )
Xopan, tonalpan, cecuizpa ( Em tempos de plantio, calor e frio )
tlemach tequitl otican, ( qualquer trabalho deixou, )
ca zan nopampa otitoneuh ( por que só por mim você sofreu aflição )
zan noyoca otimocauh. ( e por mim você abandonou-se.)
Ma cemihcac tlazohnantzin ( Sempre, querida mãe, )
nimitzmacaz mahuizotl, ( Que eu te-honrei )
pampa aih tinechnencahua ( por que você nunca me deixar infeliz )
huan moyezo notech ca. ( e sua sangue esta comigo. )
*Do livro: Narrativa Nahuatl Contempóranea (Antología) ed. Diana, Traduzido ineditamente pro português pelo autor deste site.
No hay comentarios:
Publicar un comentario